Keine exakte Übersetzung gefunden für العدة الشرعية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch العدة الشرعية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Thus, to put an end to the political crisis, the country's leaders, thanks to the encouragement and support of the international community, met in South Africa and took part in a forum entitled the Inter-Congolese Dialogue, consisting of political negotiations on the peace process, the reunification of the national territory and the management of the transition period.
    وبسبب هذه الصراعات عانى البلد من الإساءات التي ارتكبتها عدة إدارات، وارتكبتها الحكومة الشرعية، وعدة متمردين.
  • (b) Divorced mothers, following the period of grace decided by Shariah law, with children from the dissolved marriage and having no breadwinner in the family. The State is bound to provide them with a decent living;
    (ب) المطلقة التي تتعدى فترة العدة الشرعية وتحتضن أطفالا من مطلقها وليس لها عائل ليوفر لهم العيش الكريم في ظل رعاية الدولة لها ولأطفالها؛
  • He commences many things finishes but few.
    من شرع في عدة أمور خاب سعيه. (ذو بالين كذاب).
  • In this connection, it was noted that if the scope of the topic was interpreted broadly, so as to include the conduct of States, the Commission's already extremely difficult endeavour could be practically impossible.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجب الإفصاح عن الفعل بحرية، مما يستوجب عدة شروط تتعلق بالشرعية.
  • Moreover, the act must be freely expressed, and that made its validity subject to various conditions.
    وبالإضافة إلى ذلك، يجب الإفصاح عن الفعل بحرية، مما يستوجب عدة شروط تتعلق بالشرعية.
  • Several workers commenced legal proceedings against Karim Bennani for unpaid salary amounts and damages for unfair dismissal.
    وشرع عدة عمال في اجراءات قانونية ضد شركة "كريم بناني" للمطالبة بمبالغ المرتبات غير المدفوعة وبتعويضات عن الفصل التعسفي.
  • In a relatively short period of time and with no additional resources, the Office of Human Resources Management had launched and promoted a number of integrated initiatives.
    وإن مكتب الموارد البشرية شرع وعزز عدة مبادرات متكاملة خلال زمن قصير نسبياً ودون موارد إضافية.
  • Several studies have been made of the procedures used in cases involving conjugal violence. These have led to a report on court practices.
    شُرع في عدة دراسات للإجراءات المتبعة في حالات العنف من جانب الأزواج.
  • At the university level, various studies and research programmes were set up on subjects that relate to a culture of peace.
    وعلى مستوى الجامعات، شرع في عدة دراسات وبرامج بحثية بشأن مواضيع تتصل بثقافة السلام.
  • Colombia has seen the emergence of several illegal armed groups over the past year.
    وشهدت كولومبيا ظهور عدة جماعات مسلحة غير شرعية خلال السنة الماضية.